Your IP : 172.28.240.42


Current Path : /var/www/html/clients/nsmk.e-nk.ru/application/maxsite/common/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/clients/nsmk.e-nk.ru/application/maxsite/common/language/readme.txt

Правила перевода для переводчиков
---------------------------------

1. Переводу подвергаются все фразы, которые выводятся через фунцию t(). Если по 
	какой-то причине, вы увидели, что фраза выводится вне этой функции, 
	сообщите об этом разработчику.

2. Файлы перевода располагаются в зависимости от условий в нескольких местах. 
	Чтобы это определить, следует посмотреть как вызывается функция t().

	t('фраза', __FILE__);
		- файл перевода располагается в том же каталоге, что и текущий файл 
		в /language/. Обычно в таких файлах располагается перевод от авторов 
		сторонних плагинов и шаблонов.
	
	t('фраза');
		- файл перевода располагается в каталоге /common/language/. Обычно 
		здесь содержится перевод ядра системы.

	t('фраза', 'admin');
		- файл перевода располагается в admin/language/. Здесь содержится 
		перевод админ-панели.
		
	t('фраза', 'plugins');
		- файл перевода расположен в common/language/plugins/. Это перевод 
		плагинов, которые идут в комплекте MaxSite CMS.
	
	t('фраза', 'templates');
		- файл перевода расположен в common/language/templates/. Это перевод 
		дефолтного (default) шаблона.

3. Имя файла перевода совпадает с указанным языком. Например для английского 
	будет en.php. Украинского - ua.php и т.д. 
	
4. Язык задается в файле mso_config.php:
	$MSO->language = 'en'; <- для английского
	
	Если язык не задан, то перевод не выполняется.
	
5. Файл перевода дожен иметь такую структуру:
-------------------------------------------------------------------------------
<?php  if (!defined('BASEPATH')) exit('No direct script access allowed');

/**
 * Language for MaxSite CMS
 * (c) http://max-3000.com/
 * Author: (c) Ваше имя
 * Author URL: http://ваш сайт
 * Update URL: http://где можно найти последнюю версию перевода
 */

# путь/файл1.php
$lang['фраза1'] = 'перевод1';
$lang['фраза2'] = 'перевод2';

# путь/файл2.php
$lang['фраза3'] = 'перевод3';
$lang['фраза4'] = 'перевод4';

и т.д.

?>
-------------------------------------------------------------------------------

6. В пределах секции одного файла следует сортировать фразы по алфавиту. Это 
	можно сделать с помощью программы PSPad (выделить строки -> Сортировка).

7. Секции файлов должны следовать в алфавитном порядке. Каталоги находящиеся
	уровнем выше, располагаются выше.
	
8. В начале файла перевода можно располагать секцию с фразами, относящимися к
	разным файлам.

9. Фразы, не имеющие перевода (''), игнорируются системой.

10. Следует учитывать, что все фразы попадают в единый массив, поэтому позже 
	добавленная фраза имеет приоритет и заменит аналогичную, добавленную раньше.
	Например:
	
	$lang['фраза1'] = 'перевод1';
	$lang['фраза1'] = 'перевод2';
	$lang['фраза1'] = 'перевод3';
	
	приведет в переводу «фраза1» на «перевод3».
	
	Если же указать пустую строку (''), то перевод этой фразы отключается.


11. По всем вопросам, связанным с переводом, просьбе обращаться только через
	форум http://forum.max-3000.com/ или непосредственно к автору перевода. 
	Разработчик MaxSite CMS не занимается переводом. :)